Flash-News[We Need A Chinese Translator]

Archived in the category: Others
Posted by Luffy on 25 Oct 08 - 17 Comments

We’re going to take a few weeks break from “Blade of the Immortal”, because we need to find a translator, we don’t need a Japanese one, we need a Chinese one… a good one. Our old translator – Fireboy88 – has been conscripted into his [Someone has "bad grammar disease" :p] nations army (We wish him the very best, and not to die) so, we won’t see him for a while (I think it’s a minimum of two years). Furthermore, the break will help us stay on top of a few projects like “Tokyo Majin”, and “Reborn!” which will be our priority in the next few weeks. All other projects are stalled less Ultraviolet which depends on Ramen.

Soon we will release Tokyo Majin 09 (tomorrow maybe), and Quiz Magic Academy OVA (in memory of Fireboy88).

Looking forward to the future, whatever the future brings.

[Nollog SeZ: We require a Chinese Translator because the style of Japanese used in BotI is ye olde style, which is closer to Chinese, this is also the main reason most groups won't touch it with a barge pole]
[Luffy: This is just a short 2-3 week break until we find a translator. We are not dropping Blade, or any of the other projects, we are just making time for Tokyo Majin and Reborn]

Comments
BlackLightning Says:

Blah, I hope you guys find a translator for blade of the immortal soon. It was the only series I watch from you guys witch was very good.

 


Loser Says:

Hope all goes well for you. You are like the only good quality subbers for Blade of the Immortal and was like ahead of all the crappy groups. Looking forward to seeing Reborn with good subs again, because i’m tired of the crappy zano-sub ones which have both bad quality video and subs.

 


davap Says:

ya this is a bummer cause dats de only thing dat 1 watch from u guys; o well i hope her the best and hope u guys find a new translator

 


Luffyah Says:

That is sad, cause it’s one of my very favorites :(

Though, keep up the good work :) .

 


hi Says:

nooooo! I’m hooked on this anime. Thanks for all the hard work you put in the releases: it shows.

 


luke Says:

no need to rush your selves into anything that can is not a life or death situation guys, just take your time and take it easy, we are willing to wait for quality (me and many others i know at least).
also, why did Fireboy88 have to go to the army anw? what country is he from? (because the army is compulsive in my country too)..
i wish Fireboy all the best in the army! and good luck in finding a decent translator!
keep it up, and keep it easy too!

 


Gammler Says:

What about Delinquent Manga (link below)? They’ve been fantranslating the Manga, which should use all of the characters you’re having trouble with. Unless you already asked them. If not, here’s a link to their site:
http://delinquent-manga.nyaatorrents.org/

I’d really hate to see BotI on hold, but as I’m also going into the service in three weeks (my enlistment is voluntary, however), I won’t be able to watch any episodes until February of next year.

 


fireboy88 Says:

To all: Singapore army == compulsory….>_<

DIE FOR COUNTRY!!…X_X

 


fireboy88 Says:

Oh, btw, I got 1 day out cuz tomorrow is public holiday…>_<

 


StrongRad Says:

Best of luck with your enlistment..

 


Name Says:

Good luck…
Maybe some of these groups maybe able to help
http://www.fansubwiki.com/Who_Subs_What:_SUMMER_2008...

 


luke Says:

Singapore huh? i’m from a piss-stain in the mediterranian called Cyprus, army is compulsory here also
how are you finding it in there fireboy?

 


wynnie Says:

i hate to hear that BotI is on hold but i certainly understand. i am just very grateful to you all for subbing it. so i will be waiting patiently. good luck and thank you again.

 


technocrat Says:

Might I also suggest referring to Dark Horse’s commercial translations of the manga? Whilst its not always the same as the anime, so far I’ve spotted some occasions where the manga would have helped with the anime translation a lot.

 


raith Says:

so does kesenai sub hitman eps in groups of eps, i was worried that they would stop again, phew. Cause Zano subs have broken up, and Phantom subs (which consist of a majority of former Zano members) aren’t that good. Rubel and Higure are picking up KHR but in my opinion Kesenai are the best at subbing it

 


Kerstin Says:

cmon guys, find a translator soon, im dying here, need some BotI xD

 


hungy Says:

chillax and be patient, kesenai subber’s don’t exist for your every whim. thanks for all the good work up til now.

 


Leave a Comment