As you may not understand why I ask you to rate and why do I care il explain.
- I don’t need good rating like 10 or something, i want your true impression.
- I do want to see how you like our release, and we encourage you to comment to so we know what to do better.
- People chose what to download by Anidb/MyAnimeList rating.
- I spend lot of time subbing so i want to see if the rating are worth the effort.
Here are the serias that we do:
Tokyo Majin2: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
Katekyo Hitman Reborn: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
Blade of the Immortal: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
Ultraviolet Code044: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
Kurogane no Linebarrels: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
Joshikousei: AniDB Anime Page | AniDB Rating | AniDB Comments | MyAnimeList
A few days ago, come in a comment in this blog, that … the translation for blade doesn’t make any sense, when the translator translates and I TLC …i say the same thing .. and is not because our translation isn’t accurate, if you know Japanese that well to see the parts were we Fail … we invite you to join our team and help us do a better job.










i wish i could help on the japanese language thing, but unfortunately, i’m only good for spell-checking and english syntax checking, which is probably what almost everyone whose mother-tongue is english, so i am quite useless to begin with.
if the problem is within how that translated phrase would mean in understandable english, i think i can give it a try though, so if you may post the phrase here, i’m sure i (along with others interested in helping) can give it a try. so far i don’t think i had any problems understanding the content said in BOTI, so i guess it’s worth a shot, right?
thanks