Recruiting “Experienced and Brave Editor”

Archived in the category: Others
Posted by Luffy on 10 Dec 08 - 15 Comments

Editor position has been filled by Kuroi_Kenshin.

Still Recruiting: Translators(Japanese-English Chinese-English Russian-English) / Translator Checkers(Japanese-English) / Experienced Coders(PHP/Javascript/Ajax/CSS/HTML) /Experienced Designers or GFX / Cappers (TV-Tokyo, AT-X) / XDCC-BOT Distro.

“Kruption, Kesenai’s main editor, has left Kesenai temporarily(he said: next weekend I’ll be back).
He has edited every series we’ve done so far. This means that we are minus one editor for every one of our series, which is obviously bad.
We have managed to fill the wet, gaping hole for Blade of the Immortal and Tokyo Majin 2, but not for Reborn.

Why do we need an “Experienced”, and “Brave” Editor?

The experience, you undoubtedly understand, but as to the “brave” part…
We’re talking about facing up to FUNimation. There is a small chance they would try to sue us. However, I (Luffy) believe that their right of license to the series in the United States, means that people from other parts of the world such as the EU would be safe from such actions.
While that statement is flawed on so many levels, and copyright is global… Luffy believes that a license to do whatever FUNi are doing with Reborn in the U.S., is wholly un-fair to the rest of the world.
This is where we would like to come in, by presenting our subtitles to the people of Europe, and such regions free of charge and with no malice toward FUNi’s fiscal standings. We merely want a good show to be enjoyed by more people than are present in the U.S., if I had my way, I’d IP ban all American IP ranges from getting our subtitles, but the guilty will always find a way to get them no matter what we put in place.
You, the downloader are the guilty party if you are downloading from Northern America. Be aware of the legal issues you may face from this point onwards.
Uh, anyway… back on point:

If you think you’re good, and not from U.S., drop an email to: Luffy@kesenai.net , and we’ll test you. If you’re good, you will be considered.

If you prefer, you can come to our recruitment channel on rizon: #kesenai-recruits
Requirements:

  • Willing to work on Reborn(you don’t have to love it, but you do have to work on it.).
  • Be contactable(IRC is prefered, but any Instant Messaging program is fine – WLM, AIM, ICQ…)
  • Donate your free time(to begin with, we’ll ask you for 4hours/week so we can get up to the date. After this period, we’ll need you for 1hour/week depending on your own speed, of course.)”

[Nollog SeZ: FUCKING RUFFY]

Comments
davap Says:

dam dat skx hopefully ur back soon but i mean enjoy your time off; its not like i care about that series all that much

 


Kuroryuu Says:

Psh. You guys are awesome. Thank you for your perseverance in giving us these shows no one wants to touch. I’m currently one of the editors (it’s complicate) for another group that is just starting again. With lack of work my friend and I basically started our own group doing Fan-sub like (without the translation part) DVD rips for our collection of shows that didn’t have congruent subtitle companies.

Where is all this going? I may not be as seasoned as you like, but I have the time and the gumption to do some work for you. I quite often find mistakes in my 1.3TB anime collection when it comes to weird ways to phrase things, always translating “hai” as “yes” and not varying things to circumstance. I have a Japanese 1 understanding of the language, which isn’t even enough for TLC, but has done me well for editing.

Shoot me an email if you’re interested in seeing what I can do.

 


Bell Says:

*excited* Does recruiting an editor mean the return of Reborn? I hope you guys hire someone soon cos I miss Reborn terribly! Best of luck to all non-US applicants! ^_^

 


Skullman Says:

Hey guys, you are totally right. The copyright’s and licence over the U.S. is just legal on the U.S. territory.

A while ago I got really pissed when a fansuber (that was doing the Soul Eater) decided to drop the show because of that crap Funanimation stuff.

Anyways, we all from other countries do have our right to watch whatever we want, as long as the series is not licenced on every country.

For example, I’m from south america, and around here, any of those animes were licenced (and probably, never will be), so my only option to get some anime episodes is only over the overseas fansubers.

And it’s a pain in the ass when some fansubers (that are afraid about that Funanimation crap), they decide do drop the shows, even if those fansubers are not really from the U.S.

We, the people from the entire planet, we have the right to watch our animes without some f**** U.S. company telling us what we can do or what we can not do.

Anyways, I hope you guys keep the good work up!!!

PS; Sorry about my english, but english is not really my first (or even my second) language…

 


kesenai Says:

Dude your right .. but still somehow i respect Funimation .. because i would do the same … as an example:
I have a restaurant and, i register “trademark” a recipe .. and the restaurant over street still our recipe and do it … however it affect my businesses but … if the restaurant is across the world .. it doesn’t.
the dude who made FUNimation had a great idea .. but from our point of view dubbing is FAIL… but other people may love … more the Dubbed than the subbed version.

Anyway, even if i respect them, we will still do Reborn. And we are open to discuss whit them as long as they agree that we can do free fansub for fans.

 


Kuroryuu Says:

Lots of english fail on that post…

 


Nollog Says:

Kuroryuu: Please contact us. Think of it as a test to see if you really do have the desire to work with us.
Don’t expect us to contact you.

Skullman: Only luffy has that view among us. And she’s wrong. Copyright law is global. It is illegal, my only hope is FUNimation will allow us to bump their sales in their region by getting people of other regions interested in the show by means of free access to it.
I don’t know about anyone else, but I became interested in anime by watching it for free on TV one night out of boredom and curiosity. Since then I’ve spent a lot of money on dvds, and other products. So I know how much money there is to be made by allowing people to have a slice of the pie for free, while charging for the spoon.

Luffy: Dubbing is fine. I don’t see a problem with localising the spoken storyline. People who do, baffle me.

 


Shindou Says:

Actually, you are horribly wrong, Funimation is one of the few companies out there who ALWAYS gets GLOBAL LICENSES!!! So stop bashing America, at least HERE, they have to come to my HOUSE and get on MY computer and PROVE I have the episodes, and that I didn’t legally purchase them. Whereas in other countries, all they have to do is tell your ISP you downloaded them, and no proof is required, which is why I got my friend in England blacklisted, called his ISP and said he downloaded child porn, movies, software and distributed viruses, none of which did he actually do, they thanked me and said we will take care of this right away. Someone tried to do that to me with my ISP, they asked for proof, and called me right away saying someone was trying to get me blacklisted.

Funimation is among the group of total assholes, they even license the RAW JAPANESE VERSION! Yes, they actually buy the license from the Japanese company, and profit on the sales over there.

That being said, most companies don’t go to the trouble or expense to get global copyrights, such as Viz with Naruto and Bleach, they license per episode, and only in the USA and Canada.

 


Warda Says:

May I ask …..what is the editor’s job?

 


Nollog Says:

Warda: They form the translators “English” into proper sentence structure.
Just compare kesenai’s post to the main post to see what they do.

 


Kuroryuu Says:

Nollog: I did email you all once when you were recruiting for QC. All I got in return was an email saying “we got your email”. Thought this might be a better way to do things. Also figured if you really did need help, contacting someone that says “you can contact me for help” wasn’t that far of a stretch. Email has been sent off as suggested.

 


wes Says:

I do not know if this will help or not but here goes.
I have read a few things about the copyright issue but not enough to give legal advice about it but what I have come across is that the “berne convention” may give you some legal ground to make accurate translations but I have not seen proof that any fansubber has used that and won or lost.
my thinking goes that it is the japanese company’s audio and video/pictures that are trademarked by the japanese company-rights holders.
only your subs and sign’age/kareoke that belong to you.
so maybe if someone “outside” the group was posting raws on the “pirate bay” and your group was posting the .ass or .srt or .sub file and a link to the raw maybe that could get you out of the fire and back to the frying pan.
or someone may be able to find the berne convention info and see if it truly overrides the copyright law and talk to someone who can give legal advice as to see if this is a good defense and what the consequences could be

 


aoi1990 Says:

I absolutely agree with the post. The move what FUNi is done absolutely disgusting. I’m also live in Europe and when I heard the news about FUNi was licenced KHR I became really angry. I’m also a fansuber and KHR one of projects. But without English subs I have to drop KHR too.

I’m very grateful to you guys and I wish the best luck.

P.S. Sorry for my bad English…

 


Shmoke Says:

when exactly did funimation license reborn? its my understanding that drights gave power of attorney to funimation but they never actually license it all funimation is allowed to do is demand the providers of illegal distribution of the show to stop (obviously only in north america i highly doubt they will buy a plane ticket to europe and sue ppl there) but they are not allowed to distribute the show under any circumstances so far no one has licensed reborn for north american release.

 


raith Says:

that is correct, as far as my understanding is, Funi don’t have the right to dub KHR. which i think is one of the reasons that Luffy is standing up to them because Funi have yet to give evidance of their ownership of the series.

If any new groups decide to pick up KHR they should just not bother making a website and just send their downloads to torrent sites like Ani Rena. That way Funi will have a harder time trying to stop them.

 


Leave a Comment