Hakuouki Opening and Ending[Requested]

Archived in the category: Hakuouki, Statements
Posted by Luffy on 08 Apr 10 - 2 Comments

As requested by Hakuouki FanClub, I posted the Opening and Ending… Kesenai Version

Sorry about kanji… if you click on the images you can get a *.txt file with the UTF-8 version of it, because WordPress hates it.


Kanji&Romaji: Luffy & dexturo

Lyrics Translation: marcelof & dexturo


Aika Yoshioka - Izayoi Namida


ROMAJI:

amatsu kaze yo toki no hasae
kono omoi wa izayoi ni

rin toshita anata to onaji
taora renu hana ima wa nioe do
kotono wa mo todoka nai mama
ureu eda kara kieta
anata no sora wo tobu chou ni nare nu no nara
sono kanashimi kurushimi wo
kurai tsukusu oni demo kamawanai

amatsu kaze yo toki no hasae
kono omoi wo mai chira seto
yume yo setsuna kono kokoroha
sanagi no mama rinne no hate
kasumu sono izayoi namida

ENGLISH:

Heavenly wind, blowing the leaves of time,
Send this feeling to the moon.

Gracefully, just like you
A sturdy flower, with colors so bright,
but before the leaves of words can reach
they vanish from their delicate stem.
If I can’t become a butterfly, to fly your skyes.
I don’t care if I become a demon,
that receives that pain, that sadness.

Heavenly wind, blowing the leaves of time,
this feeling has scattered.
Dreams are an instant, this heart will,
remain as a chrysalis, to the end of the times.
That misty moon tear.


KANJI:



mao – Kimi no Kioku


ROMAJI:

mai ochiru hanabira hou wo tsutau shizuku
ano hi futari de miageteta keshiki ni ima tada hitori
omoidasu noga kowaku te
hitomi kokoro wo toza shite
nandomo kesouta shitano (kesouta shitano)
(sono tabi ni)
anata afureta
shizuku mamori taito negatta
tatoe kizutsu itemo
dare yorimo chikaku de mitsu meteita
daki shimeta nukumori wa
mada kono teno nakani
wasure nai ikutsuno
kisetsu wo kasane temo
anata wo omotteiru

ENGLISH:

Petals falling, droplets running down my cheek.
I’m now alone in the scenery that we once saw together.
I was afraid to remember,
so I closed my eyes, my heart,
and tried so many times to erase it, (tried so many times)
(But then)
My love, the drops overflowed.
I wished to protect you,
even if I get hurt,
I’ve watched over you closely, more than anyone else,
that warmth I embraced,
is still in these hands.
I won’t forget,
no matter how many seasons pass.
I’ll be thinking of you.

KANJI:


Comments
hakufan Says:

Thanks~!! Wow, I love both the opening and ending >u<

Ahhhh~~~ They sound so nice -puts on repeat- haha;; It feels great to be able to sing along with it…

 


found your site on del.icio.us today and really liked it.. i bookmarked it and will be back to check it out some more later

 


Leave a Comment